Résumé
El enfoque comunicativo, usado en las últimas décadas como línea pedagógica predominante en la educación de las lenguas extranjeras, implica, en su manifestación pura, un despido deliberado de ciertas estrategias de enseñanza en una búsqueda por desarrollar el aspecto funcional del lenguaje, dejando rezagada la instrucción directa de la forma. En este artículo, se presenta la necesidad de conciliar paradigmas y se propone la incorporación de diferentes enfoques y líneas de pensamiento con el fin de que el estudiante logre integrar la lengua estudiada de manera más profunda y eficaz.
Cómo citar:
Pericot-Schenk, V. (2010). Hacia una visión más ecléctica de la enseñanza de la gramática en las lenguas extranjeras. Cuaderno de Investigación en la Educación, 25, 32-49. Recuperado a partir de https://revistas.upr.edu/index.php/educacion/article/view/13534
Références
Alderson, C., Clapham, C. & Steel, D. (1997). Metalinguistic knowledge, language aptitude and language proficiency. Language Teaching Research, 1(2), 93-121. doi: 10.1177/136216889700100202
Berns, M. (1990). Contexts of competence. Social and cultural considerations in the communicative language teaching. New York: Springer Verlag.
Krashen, S. D. & Terrell, T. D. (1983). The natural approach: Language acquisition in the classroom. Hayward, CA: Alemany Press.
Larsen-Freeman, D. (1997a). Grammar and its teaching: Challenging the myths. ERIC, 406820.
Larsen-Freeman, D. (1997b). Grammar dimensions: Form, meaning, and use. Boston: Heinle & Heinle.
Larsen-Freeman, D. & Long, M. (1991). An introduction to second language acquisition and research. London: Longman Group.
Levenston, E.A. (1985). The place of translation in the foreign language classroom. English Teachers Journal, 32, 33-43.
Levinson, S. (1983). Pragmática. Barcelona: Teide.
Littelwood, W. (1981). Communicative language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Lynch, T. (1996). Communication in the language classroom. Oxford: Oxford University Press.
Meltzoff, A.N, Kuhl, P.K., Movellan, J. & Sejnowski, T.J. (2009). Foundations for a new science of learning. Science, 325, 284; DOI: 10.1126/science.1175626
Pienemann, M. (2005). Crosslinguistic aspects of processability theory. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Randall, M. (2007). Memory, psychology and second language learning. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Richards, J. C. & Lockhart, C. (1998). Estrategias de reflexión sobre la enseñanza de idiomas. Cambridge: The Press Syndicate of the University of Cambridge.
Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (1986). Approaches and methods in language teaching: A description and analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Scarpelli, M. (2009, July 30). Social media‘s effect on learning. The Wall Street Journal. Recuperado de http://blogs.wsj.com/digits/2009/07/30/social-medias-effect-on-learning/
Schoenberg, I. (1999). Can a classroom be too communicative? TESOL Matters, 9.
Stulajterova, E. (2008). The place of translation in English language teaching. Humanising Language Teaching, 6.
Swain, M. & Canale, M. (1981). The role of grammar in a communicative approach to second language teaching and testing. Eric, 221026.
Von Elek, T. & Oscarsson, M. (1973). A replication study in foreign language grammar to adults. Research Bulletin,16, Eric ED094551.
Walker Tileston, D. E. (2004). What every teacher should know about effective teaching strategies. Thousand Oaks, CA: Corwin Press.
Wilkins, D. A. (1972). Linguistics in language teaching. Cambridge: The MIT Press.
Williams, M. & Burden, R.L. (1999). Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Cambridge: Cambridge University Press.
El contenido que aparece en la Revista de Educación de Puerto Rico se distribuye gratuitamente y está disponible bajo las prácticas de acceso abierto, de acuerdo con la licencia de Creative Commons, Atribución-NoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0). Mediante estos principios, la revista y sus autores permiten a los lectores acceder, reproducir y compartir los textos completos de los artículos. Los usuarios deben dar crédito a los autores de forma razonable sin sugerir que tienen el apoyo de ellos. Bajo ninguna circunstancia, los lectores pueden hacer uso de los contenidos con propósitos comerciales. Los autores conservan los derechos de autor sobre sus trabajos.