<i>A Chronicle of the Conquest of Granada</i> (1829) de Washington lrving, traducida por W. Montgomery
PDF (Español (España))

Keywords

Moorish tale
translation

How to Cite

García Calderón, Ángeles, & Martínez Ojeda, B. (2018). <i>A Chronicle of the Conquest of Granada</i> (1829) de Washington lrving, traducida por W. Montgomery. Revista De Estudios Hispánicos, (2), 49–68. Retrieved from https://revistas.upr.edu/index.php/reh/article/view/12527

Abstract

In this paper we are concerned with Washintong Irving‘s A Chronical of the Conquest of Granada and its translation by his fellow citizen, the Latin-American Hispanist Washington Montgomery. After a brief analysis of the Moorish tales, actual forerunners of the celebrated American writer, as well as an influence of other such stories outside Spain, we approach Montgomery‘s version which was a homage paid to his American friend Irving.
PDF (Español (España))

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.