Bilingüismo y adquisición de la lengua materna: algunos casos particulares
PDF

Palabras clave

bilingüismo
lengua materna
casos particulares

Cómo citar

Náter, M. Ángel. (2022). Bilingüismo y adquisición de la lengua materna: algunos casos particulares. Revista De Estudios Hispánicos, 255–271. Recuperado a partir de https://revistas.upr.edu/index.php/reh/article/view/19658

Resumen

Los conceptos claves de la teoría del desarrollo lingüístico, adquisición y aprendizaje, parecieron quedar convenientemente delimitados en Lambert 1966;
el primer concepto hacía referencia al proceso natural de aprender la lengua materna y el segundo, al menos natural de aprender una segunda lengua, siempre necesitado de ciertos refuerzos formales. 1 Hoy los dos términos no se ven
tan distanciados. Por un lado, las investigaciones de los años setenta sobre los
errores cometidos en el aprendizaje de la segunda lengua mostraron pronto que
éstos se repetían casi siempre los mismos, aunque se tratara de aprendices con
lenguas maternas diferentes. Por otro, la teoría chomskiana y su interés por la
psicolingüística hicieron que fueran perdiendo importancia en la investigación
los análisis lingüísticos contrastivos de esos años, y que se fueran reforzando
concepciones más universales y teóricas, que tendían a unificar los procesos psicológicos de adquisición de ambas lenguas y a analizar con nuevos parámetros la importancia de la primera lengua en el desarrollo de la segunda. Estos rigurosos estudios mostraron, también, que los errores cometidos en el desarrollo de la segunda lengua no eran tan diferentes de los que aparecían en la adquisición de la lengua materna. Los investigadores advirtieron que no constituían procesos mentales diferentes, y que, por lo contrario, en ambos, adqusición y aprendizaje, se daban errores regulares y consistentes que no tenían explicación a menos de que se partiera de la consideración de un mecanismo común. Hoy parece ya suficientemente comprobado que la mente humana tiene una propiedad que determina el modo en que el hablante procesa los hechos lingüísticos cualesquiera que sean sus datos externos, ese mecanismo común pertenece al estadio general de los universales lingüísticos. Esto hizo que la investigación diera un vuelco completo y en vez de intentar buscar las transferencias de la lengua materna en la segunda lengua, se persiguiera la identificación de esos procesos generales.

PDF

Citas

Barriga Villanueva, Rebeca. 1985-1986. "La producción de oraciones relativas en niños

mexicanos de seis años." NRFH 34, 108-55.

Bialystok, Ellen. 1986. "Factors in the growth of linguistic awareness." Child Development, 57, 498-51 O.

___ .1991. "Metalinguistic dimensions of bilingual language proficiency." En E.

Bialystok (ed.) Language processing in bilingual children (113-40). Cambridge:

Cambridge Univ. Press.

____ J. Cummins. 1991. "Language, cognition, and education of bilingual children." En E. Bialystok (ed.) Language processing in bilingual children, 222-32. Cambridge: Cambridge Univ. Press.

Blake, Robert. 1983. "Mood selection among Spanish-speaking children, ages 4 to 12."

Bilingual Review/Revista Bilingüe 10, 21-32.

___ . 1991. "La adquisición del subjuntivo: intersticio entre la sintaxis y la pragmática." En H. López Morales (ed.) La enseñanza del español como lengua materna (231-42), Río Piedras, PR: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.

Carroll, J.B. 1966. Research in foreign language teaching: The last five y ears. Report

of the North East Conference on the Teaching of Foreign Language.

Cazden, C.B. y P. Beléndez Soltero. 1983. The acquisition of Spanish as a first language. NIE Document Resume ED 2344615.

Corder, S. Pit. 1981. Error analysis and interlanguage. Oxford: Oxford University

Press.

Chomsky, Caro!. 1969. The acquisition ofsyntax in childrenfrom 5 to JO. Cambridge,

Mass.: MIT Press.

Cummins, J. 1976. "The influence of bilingualism on cognitive growth: a synthesis of

research findings and explanatory hypotheses." Working Papers on Bilingualism,

, 1-43.

___ . 1979. "Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children." Review of Educational Research, 49, 222-51.

___ et al. 1984. "Linguistic interdependence among Japanese and Vietnamese

immigrant children." En C. Rivera (ed.) Communicative competence approaches

to language assessment. Clevedon, Avon, Englan: Multilingual Matters.

___ . 1991. "Interdependence of first- and second-language proficiency in bilingual children." En E. Bialystok. Language processing in bilingua/ chi/dren, 70-89.

Cambridge: Cambridge Univ. Press.

Díaz, R. 1985. "Bilingual cognitive development: addressing three gaps in current research." Child Development, 56, 1376-88.

____ C. Kingler. 1991 . "Towards an explanatory modal of the interaction between

bilingualism and cognitive development." En E. Bialystok (ed.) Language processing in bilingual chi/dren, 167-92. Cambridge: Cambridge Univ. Press.

Echevarría, M. 1978. "Comprensión de la sintaxis. Teoría y práctica." BAPLE VI, 1,

-42.

Galambos, S. y K. Hakuta. 1988. "Subject specificand task-specific characteristics of

metalinguistic awareness in bilingual children." App/ied Psycholinguistics, 9,

-162.

García, M.E. y T. Terrell. 1974. "Is the use of mood in Spanish subject to variable

constraints?" Paper presentad at the Fifth Annual Symposium on Romance Linguistics. Ann Arbor: Univ. of Michigan.

Gili Gaya, S. 1964. Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Bibliograph.

___ . 1972. Estudios de lenguaje infantil. Barcelona: Bibliograph.

González, G. 1975. "The acquisition of grammatical structures by Mexican-American

children." En E. Hernández-Chávez et al. (eds.) El lenguaje de los chicanos, 220-

Arlington, Virginia: Center for Applied Ling.

González, L.A. 1986. The effects of first language education on the second language

and academic achievement of Mexican immigrant elementary school children in

the United States. Doctoral Dissertation. Univ. of Illinois at Urbana-Champaign.

Guitart, J. 1987. "Sobre el uso del subjuntivo español en dos dialectos caribeños:

análisis pragmático." Thesaurus 42, 1-7.

Hakuta, K.L. 1986. The mirror of language. New York: Basic Books.

___ . 1987. "Degree ofbilingualism and cognitive ability in mainland Puerto Rican

children." Child Development, 58, 1372-88.

---~ R. Díaz. 1985. "The relationship between degree of bilingualism and cognitive ability: a critica! discussion and sorne new longitudinal data." En K.E. Nelson

(ed.) Children 's language vol. V. Hillsdale, NJ: Erlbaum.

Hooper, J. y T. Terrell. 1974. "A semantic based analysis ofmood in Spanish." Hispanía 57, 484-94.

Jackendoff, R. 1987. Consciousness and the computational mind. Cambridge, MA:

MIT Press.

Johnson, J. 1989. "Factors related to cross-language transfer and metaphor interpretation in bilingual children." Applied Psycholinguistics, 10, 157-77.

Karmiloff-Smith, A. 1986. "From metaprocess to conscious access: evidence from

children's metalinguistic and repair data." Cognition, 28, 95-147.

Keenan, E. y B. Comrie. 1977. "Noun phrase accessibility and Universal Grammar."

Linguistic Inquiry, 8, 63-99.

Lado, R. 1957. Linguistics across cultures. Ann Arbor: Univ. of Michigan Press.

Lambert, W. A. 1966. "Sorne observations on first language acquisition and second

language learning." (mimeografiado)

Lantolf, J.P. 1978. "The variable constraints on mood in Puerto Rican-American Spanish." En M. Suñer (ed.) Contemporary studies in Romance linguistics, 193-217. Washington, D.C.: Georgetown Univ. Press.

Lavandera, B. 1984. Variación y significado. Buenos Aires: Hachette

Lorenzo, E. 1971 ( 1966). El español de hoy, lengua en ebullición. Madrid: Gredos.

Morales, A. 1978. "La adquisición de estructuras sintácticas complejas y la enseñanza

de la lengua materna." BAPLE VI, 2, 87-106.

___ . 1987. "Manifestaciones de pasado en niños puertorriqueños de 3 a 6 años."

RLA 27, 115-31.

___ . 1991. "Funciones básicas y formas verbales en la adquisición del lenguaje."

En H. López Morales (ed.) La enseñanza del español como lengua materna,

-58. Río Piedras: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.

Moreno de Alba, J. 1972. "Frecuencia de formas verbales en el español hablado en

México." Anuario de Letras 10, 175-89.

Odlin, T. 1990 (1989) Language transfer. Cambridge: Cambridge Univ. Press.

Ramsey, M.A. 1956. A textbook of modern Spanish . New York: Holt, Rinehart and

Winston.

Rivero, M.L'. 1977. Estudios de gramática generativa del español. Madrid: Cátedra.

Schneider, W. y R.M. Shiffrin. 1977. "Controlled and automatic human information

processing. I: Detection, search, and attention." Psychological Review, 81, 214-41.

Selinker, L. 1972. "Interlanguage." IRAL: International Review of Applied Linguistics,

O, 209-31.

Snow, C., H. Cancino, J. de Temple y S. Schley. 1991. "Giving formal definitions: a

linguistic or metalinguistic skill?" En E. Bialystok (ed.) Language processing in

bilingual children, 90-112. Cambridge: cambridge Univ. Press.

Stockwell, R., D. Bowen y J. Martín. 1965. The grammatical structures of English and

Spanish. Chicago: University of Chicago Press.

Suñer, M. y J. Padilla-Rivera. 1987. "On obviation and subjunctive clauses." Cornell

Working Papers in Linguistics, 7, 196-207.

Terrell, T. 1976. "Asertion and presupposition in Spanish." En M. Luján y F. Hensey

(eds.) Current studies in Romance linguistics, 221-45. Washington D.C.: Georgetown Univ. Press.

Villamil, B. 1985. Desarrollo de las categorías tempo-aspectuales en niños puertorriqueños entre las edades de 1,0 a 3,2 años. Tesis de maestría, Universidad de Puerto Rico.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.