Resumen
Trabajo que se ocupa de la obra de Washington Irving A Chronicle of the Conquest of Granada y de la traducción llevada a cabo por su compatriota el hispano-americano e hispanófilo Ceorge Washington Montgomery. Tras un breve análisis del relato morisco, antecedente de la obra del escritor norteamericano, así como de la influencia de este tipo de relatos fuera de España, se analiza la traducción de Montgomery con la que rinde homenaje a su compatriota y amigo Irving.This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.