Résumé
À partir du concept de « discours antillais », considéré comme transaction permanente entre les systèmes linguistiques et esthétiques imposés par les traditions occidentales et les modèles expressifs qui surgissent
de manière « naturelle » dans le substratum instable de la tradition populaire de la Caraïbe insulaire, cet essai examine l’emphase allégorique ou symbolique de divers dispositifs métalittéraires présents dans deux productions théâtrales de la région. D’une part, l’adaptation d’un modèle littéraire classique dans Une Tempête (1969), d’Aimé Césaire, et, d’autre part, la crise conceptuelle symbolique dans le jeu intertextuel d’Electra Garrigó (1941), de Virgilio Piñera, se présentent comme des stratégies discursives transparentes ou explicites qui, malgré la distance socioculturelle qui sépare les deux auteurs, contribuent à penser la Caraïbe selon un principe de continuité atemporelle de modèles d’échange, de traduction et de re-signification de traditions culturelles distinctes.
Références
Bhabha, Homi K. 1994. The Location of Culture. London: Routledge.
Césaire, Aimé y William Shakespeare. 1969. Une Tempête: D’après “la Tempête” De Shakespeare. Adaptation Pour Un Théâtre Nègre. Paris: Éditions du Seuil.
García, Chichester A. 2002. “Virgilio Pinera and the Formulation of a National Literature.” Cr: the New Centennial Review. 2(2):231-251.
Vásquez, Sam. 2012. Humor in the Caribbean Literary Canon. New York: Palgrave Macmillan.
Lobato, Morchón R. 2002. El teatro del absurdo en Cuba, 1948-1968. Madrid: Editorial Verbum.
Miranda, Cancela E. 2006. Calzar el coturno americano: mito, tragedia griega y teatro cubano. La Habana: Ediciones Alarcos.
Nixon, Rob. 1987. “Caribbean and African Appropriations of The Tempest.” Critical Inquiry 13(3).
Piñera, Virgilio. 1961. Teatro completo. La Habana: Ediciones R.
West, Russell. 2007. “Césaire’s Bard: Shakespeare and the Performance of Change in Césaire’s Une Tempête.” Journal of Caribbean Literatures| 4(3):1-16.
Zambrano, María, and Jorge L. Arcos. 2007. Islas. Madrid: Verbum.