Résumé
Le présent document décrit des phénomènes lexicaux du palenquero, en particulier concernant les mots suivants: ajeno « pauvre, étranger », kamino mí/si ele « tranquillement », alasonga~lasónga « indifféremment », maloko « dis donc », anu « aïe! », eleeló « quel dommage! », kurremplemplem « attention », entre autres. Ces mots présentent des caractéristiques idiosyncrasiques quant à leur structure prosodique, leur morphologie, leur fonction, leur sens, leur usage, et leur contenu culturel. Étant donné qu‘il existe peu d‘études sur ces lexèmes, cet article analyse les types d‘actes de langage dans lesquels ils se manifestent, ainsi que les règles syntaxiques, et les objectifs culturels, sémantiques, pragmatiques, morphologiques qui sous-tendent leur utilisation. À titre d‘exemple, l‘adjectif « ajeno » ne manifeste aucune distinction de genre dans les syntagmes nominaux avec un nom au genre masculin. D‘autre part, une unité telle que « kamino mí, sí, ele »s‘accorde avec le sujet. En outre, des formes telles que « eleeeló, anu, maloko, kurremplemplem et alasonga~lasónga » se caractérisent par une variation des phonèmes vocaliques et un redoublement partiel. Syntaxiquement, ces unités ont des fonctions et des sens différents en fonction de leur position. Ces caractéristiques situent certaines de ces formes dans la classe des idéophones.Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.