Beyond the Limits of Representation: The Use of Humor and the Unusual Narrator in Max Aub's Manuscrito Cuervo

Eric Dickey

Resumen


La frase famosa que Theodor Adorno profirió en 1949: "escribir poesía después de Auschwitz es bárbaro" trata la problemática de representar y comprender un evento histórico y extremo a través de la literatura. Mientras que esa declaración ha generado mucha controversia, también ha sugerido la necesidad de crear nuevas formas de representaciones literarias que ya no encajan dentro del modelo pre-holocausto. Este modelo post-Auschwitz también provoca una reconceptualización y transformación de la lengua para cumplir las necesidades de un discurso traumático que va más allá del lenguaje cotidiano. También obliga a uno a reconocer que las categorías y marcos disponibles durante el período del pre-holocausto son insuficientes para expresar un evento imposible de explicar o visualizar. Tras el posmodemismo y su deconstrucción de "lo real" y el subsiguiente debate entre la historia/ficción, la escritura traumática ha adoptado formas narrativas poco convencionales para tratar cuestiones de ausencia y pérdida. Este ensayo examina el concepto de afasia en el cuento Manuscrito Cuervo del escritor español Max Aub. Esta obra creativa representa un ejemplo excelente del uso de Max Aub de estrategias narrativas de vanguardia para representar la realidad del campo de concentración de Le Vemet. Aub se distancia de las convenciones literarias tradicionales y recurre a nuevas formas artísticas y estéticas como el distanciamiento, el humor y el narrador insólito a fin de representar una realidad que va más allá de cualquier forma convencional de representación.

Palabras clave


Max Aub; campos de concentración franceses; exilio español; Holocausto; Guerra Civil Española; trauma

Texto completo:

PDF (English)

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.